微信扫一扫联系客服

微信扫描二维码

进入报告厅H5

关注报告厅公众号

352

电子书-存在与时间:斯坦鲍尔译本的修订版(英)

# 社会政治与哲学 # 一般性和杂项哲学 # 海德格尔 大小:15.37M | 页数:614 | 上架时间:2022-04-20 | 语言:英文

电子书-存在与时间:斯坦鲍尔译本的修订版(英).pdf

电子书-存在与时间:斯坦鲍尔译本的修订版(英).pdf

试看10页

类型: 电子书

上传者: 高雅

出版日期: 2022-04-20

摘要:

A revised translation of Heidegger’s most important work.

The publication in 1927 of Martin Heidegger’s magnum opus signaled an intellectual event of the first order and had an impact in fields far beyond that of philosophy proper. Being and Time has long been recognized as a landmark work of the twentieth century for its original analyses of the character of philosophic inquiry and the relation of the possibility of such inquiry to the human situation. Still provocative and much disputed, Heidegger’s text has been taken as the inspiration for a variety of innovative movements in fields ranging from psychoanalysis, literary theory, and existentialism to ethics, hermeneutics, and theology. A work that disturbs the traditions of philosophizing that it inherits, Being and Time raises questions about the end of philosophy and the possibilities for thinking liberated from the presumptions of metaphysics.
The Stambaugh translation captures the vitality of the language and thinking animating Heidegger’s original text. It is also the most comprehensive edition insofar as it includes the marginal notes made by Heidegger in his own copy of Being and Time, and takes into account the many changes that he made in the final German edition of 1976. The revisions to the original translation correct ambiguities and problems that have become apparent since the translation first appeared. Bracketed German words have also been liberally inserted both to clarify and highlight words and connections that are difficult to translate, and to link this translation more closely to the German text. This definitive edition will serve the needs of scholars well acquainted with Heidegger’s work and of students approaching Heidegger for the first time.

Praise for the original edition

“Stambaugh’s new version has large virtues, and improves on the only alternative … [It] is best suited to beginning or general audiences … These will find its spare and unobtrusive apparatus, which lets the text stand out more simply on its own and not bristling with flagged complications, a decisive virtue … As a supplement or for comparison, or as a vehicle for reacquainting oneself with the work, it gives excellent service.” — TLS

“This new translation … offers the text in a more precise and understandable English than earlier editions.” — Library Journal

“Stambaugh’s greatest merit as a translator is her ability to render the most difficult of Heidegger’s prose … into an English that remains both elegant and as faithful as possible to the original … The bilingual glossary and index in the back are marvelously helpful … Any translation of Sein und Zeit cannot help being a welcome contribution, even a significant landmark, within the world of Heidegger scholarship.” — MLN

Joan Stambaugh is Professor Emerita of Philosophy at Hunter College, City University of New York. Dennis J. Schmidt is Liberal Arts Professor of Philosophy, Comparative Literature, and German at the Pennsylvania State University.

海德格尔最重要作品的修订译本。


马丁-海德格尔的巨著于1927年出版,标志着一个一流的知识事件,其影响远远超出了哲学本身的范畴。存在与时间》因其对哲学探究的特点以及这种探究的可能性与人类处境的关系的原创性分析,长期以来被认为是二十世纪的里程碑式作品。海德格尔的文本仍然具有挑衅性,而且存在很多争议,它被视为从精神分析、文学理论和存在主义到伦理学、解释学和神学等领域各种创新运动的灵感来源。作为一部扰乱它所继承的哲学传统的作品,《存在与时间》提出了关于哲学的终结以及从形而上学的预设中解放出来的思考的可能性的问题。

斯坦博的翻译抓住了海德格尔原文的语言和思维的活力。它也是最全面的版本,因为它包括了海德格尔在自己的《存在与时间》副本中所作的旁注,并考虑到了他在1976年德文最终版本中所作的许多修改。对原译本的修订纠正了自译本首次出现以来变得明显的歧义和问题。括号内的德语单词也被随意插入,以澄清和强调难以翻译的单词和联系,并将本译本与德语文本更紧密地联系起来。这一权威版本将满足熟知海德格尔作品的学者和首次接触海德格尔的学生的需要。


对原版的赞誉


"Stambaugh的新版本有很大的优点,并改进了唯一的选择......[它]最适合初学者或普通读者......他们会发现它多余的、不显眼的仪器,让文本更简单地独立出来,而不是充斥着复杂的标记,这是一个决定性的优点......作为补充或比较,或作为重新认识这部作品的工具,它提供了很好的服务。" - TLS


"这个新译本......以比早期版本更精确、更易理解的英语提供文本。" - 图书馆杂志


"斯坦鲍作为译者的最大优点是她有能力将海德格尔最难懂的散文......翻译成既优雅又尽可能忠实于原文的英语......后面的双语词汇表和索引非常有帮助......《存在与时间》的任何译本都会成为海德格尔学术界的一个受欢迎的贡献,甚至是一个重要的里程碑。" - MLN


琼-斯坦博是纽约市立大学亨特学院的名誉哲学教授。丹尼斯-J-施密特是宾夕法尼亚州立大学的哲学、比较文学和德语文科教授。


通过www.DeepL.com/Translator(免费版)翻译

展开>> 收起<<

请登录,再发表你的看法

登录/注册

高雅

相关文库

更多

浏览量

(222)

下载

(8)

收藏

分享

购买

5积分

0积分

原价5积分

VIP

*

投诉主题:

  • 下载 下架函

*

描述:

*

图片:

上传图片

上传图片

最多上传2张图片

提示

取消 确定

提示

取消 确定

提示

取消 确定

积分充值

选择充值金额:

30积分

6.00元

90积分

18.00元

150+8积分

30.00元

340+20积分

68.00元

640+50积分

128.00元

990+70积分

198.00元

1640+140积分

328.00元

微信支付

余额支付

积分充值

填写信息

姓名*

邮箱*

姓名*

邮箱*

注:填写完信息后,该报告便可下载

选择下载内容

全选

取消全选

已选 1